Kolbe promoted the idea that organic compounds could be derived from substances clearly sourced from outside this "organic" context, directly or indirectly, by substitution processes. (Hence, while by modern definitions, he was converting one organic molecule to another, by the parlance of his era, he was converting "inorganic" into "organic », once only thought accessible through vital processes.)
In particular, Kolbe developed procedures for the electrolysis of the salts of fatty and other carboxylic acids (Kolbe electrolysis) and prepared salicylic acid, a building block of aspirin in a process called Kolbe synthesis or Kolbe-Schmitt reaction.
Procédé pour la fabrication artificielle de l’acide salicylique ainsi que des acides isomériques et homologues par l’influence de l’acide carbonique sur le phénol et les cressols ou sur un mélange des deux derniers en présence d’alcalis et de terres alcalines
Les soussignés … se sont réunis le cinq de ce mois pour prendre connaissance des pièces qui accompagnent sa [la]demande.
De cet examen il résulte que Monsieur le professeur Kolbe est probablement l'inventeur du nouveau procédé de production de l'acide salicylique, parce que le procédé n'est pas décrit dans les autres auteurs que nous avons consultés. Toutefois Naquet, dans ses « Principes de chimie moderne », en parlant des propriétés du phénole dit: …
Il est donc vrai que cette indication renferme le principe selon lequel est basé le procédé du professeur Kolbe; mais,
comme l'ouvrage de Naquet date de 1867 et que les ouvrages plus récents d'autres auteurs ne font pas mention de la méthode;
comme, d'ailleurs, Naquet ne parle pas de l'acide salicylique mais d’acides d'une série ___ en général, que l'acide salicylique est probablement destiné à jouer un rôle important dans les applications et que le sieur Kolbe décrit en détail sa méthode de fabrication employée,
les soussignés sont d'avis de lui accorder le brevet demandé pour une période de cinq ans.
MM. les experts sont d'avis d'accueillir favorablement la demande en question et la Chambre de commerce, dans sa séance du 17 courant, s'est ralliée à leur conclusion en vous proposant d'accorder le brevet sollicité, pour la durée de cinq ans.
Par arrêté royal grand-ducal du 4 décembre 1875, il a été accordé au Dr Kolbe de Leipzig, en vertu de la loi 25 janvier 1817, un brevet d'invention et d'importation pour un procédé de fabrication artificielle de l'acide salicylique etc.
La durée de ce brevet était de cinq ans; il a donc expiré le quatre de ce mois.
Par requête du 26 novembre dernier vous avez demandé au nom du sieur Kolbe, une prolongation de ce brevet, par application de l'article 4 de la loi susdite.
Je regrette d'avoir à vous répondre qu'il ne peut pas être satisfait à votre demande, le Gouvernement jugeant que les droits des inventeurs formulés sous l'empire de l'ancienne loi de 1817 ont été suffisamment sauvegardés par la faculté que leur accordait l'article 27 de la loi du 30 juin 1880 de faire convertir leurs titres en brevets régis par cette nouvelle loi.
Additional note on patent litigation:
My health is excellent, I feel better and stronger than ever before my sickness. The dyspepsia which I suffered, the eructations, the coating of the tongue, which at times almost made me unable to speak, are all gone. The grossest imprudences in diet have not caused me, in the whole nine months, the least distress. The use of the salicylic acid has become indispensable, in which respect I am like one wedded to spirituous drinks. Dr. Bahrdt, of Leipsig, who repeatedly examined the urine during this long ingestion of the drug, found in it never the least trace of albumen; always clear, it contained easily demonstrated traces of salicylic acid.
Art. 27. Les titulaires des brevets actuellement en exercice seront admis à les convertir en brevets régis par la présente loi, en faisant dans les trois mois de la publication de la présente loi leur déclaration de ce chef conformément à ce qui est prescrit par l’art. 10 …